After more than 20 years from the launch of the first pieces of software for computer-assisted translation, today the wide-band telecommunications networks allow the development of new tools and work-flows. After a short introduction, this paper will focus on cloud-based computer-assisted translation and crowdsourcing translation with special attention to the issues of deontological and practical nature.

Translation 2.0, 2013.

Translation 2.0

Airaghi, Laura
2013

Abstract

After more than 20 years from the launch of the first pieces of software for computer-assisted translation, today the wide-band telecommunications networks allow the development of new tools and work-flows. After a short introduction, this paper will focus on cloud-based computer-assisted translation and crowdsourcing translation with special attention to the issues of deontological and practical nature.
Inglese
EIIC Electronic International Interdisciplinary Conference
2
2013
internazionale
Proceedings of the Electronic International Interdisciplinary Conference
331
333
3
978-80-554-0762-3
Slovakia
Zilina
EDIS - Publishing Institution of the University of Zilina
comitato scientifico
A stampa
Settore ING-INF/05 - Sistemi di Elaborazione delle Informazioni
Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica
1
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/10808/8886
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact