After more than 20 years from the launch of the first pieces of software for computer-assisted translation, today the wide-band telecommunications networks allow the development of new tools and work-flows. After a short introduction, this paper will focus on cloud-based computer-assisted translation and crowdsourcing translation with special attention to the issues of deontological and practical nature.

Translation 2.0, 2013.

Translation 2.0

Airaghi, Laura
2013-01-01

Abstract

After more than 20 years from the launch of the first pieces of software for computer-assisted translation, today the wide-band telecommunications networks allow the development of new tools and work-flows. After a short introduction, this paper will focus on cloud-based computer-assisted translation and crowdsourcing translation with special attention to the issues of deontological and practical nature.
Inglese
2013
EIIC Electronic International Interdisciplinary Conference
2
2013
internazionale
Proceedings of the Electronic International Interdisciplinary Conference
331
333
3
978-80-554-0762-3
Slovakia
Zilina
EDIS - Publishing Institution of the University of Zilina
comitato scientifico
A stampa
Settore ING-INF/05 - Sistemi di Elaborazione delle Informazioni
Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica
1
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10808/8886
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact