Nonostante la rigida codificazione che caratterizza il linguaggio giuridico nei suoi diversi generi testuali, in questo ambito si assiste quasi regolarmente a un passaggio del testo dalla scrittura all’oralità per i quali è interessante notare che esiste una linea di ricerca finalizzata a rintracciare nel testo scritto il segno dell’oralità che investe la loro attuazione. Ma, soprattutto, in ambito forense si assiste al processo inverso a proposito di quei testi che dalla forma orale passano a quella scritta. Questo lavoro documenta lo stretto rapporto che intercorre tra oralità e scrittura nel processo penale in Italia e in Spagna tenendo conto delle diverse forme che assume il dibattimento nei due paesi ed evidenzia come i maggiori elementi di contiguità tra lingua e diritto in ambito forense e giudiziario si possono riscontrare nell’analisi dell’interazione comunicativa orale, dimostrando così come nella fase istruttoria e in quella processuale di fatto prevalga l’oralità sulla scrittura.

Il passaggio dall’oralità alla scrittura in ambito forense e giudiziario, 2014.

Il passaggio dall’oralità alla scrittura in ambito forense e giudiziario

SINATRA, CHIARA
2014-01-01

Abstract

Nonostante la rigida codificazione che caratterizza il linguaggio giuridico nei suoi diversi generi testuali, in questo ambito si assiste quasi regolarmente a un passaggio del testo dalla scrittura all’oralità per i quali è interessante notare che esiste una linea di ricerca finalizzata a rintracciare nel testo scritto il segno dell’oralità che investe la loro attuazione. Ma, soprattutto, in ambito forense si assiste al processo inverso a proposito di quei testi che dalla forma orale passano a quella scritta. Questo lavoro documenta lo stretto rapporto che intercorre tra oralità e scrittura nel processo penale in Italia e in Spagna tenendo conto delle diverse forme che assume il dibattimento nei due paesi ed evidenzia come i maggiori elementi di contiguità tra lingua e diritto in ambito forense e giudiziario si possono riscontrare nell’analisi dell’interazione comunicativa orale, dimostrando così come nella fase istruttoria e in quella processuale di fatto prevalga l’oralità sulla scrittura.
Italiano
2014
AISPI
4/2014
197
212
15
Italy
internazionale
comitato scientifico
A stampa
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
il-passaggio-dall'oralità-alla-scrittura-in-ambito-forense-e-giudiziario.pdf

Accessibile solo dalla rete interna IULM

Dimensione 667.64 kB
Formato Adobe PDF
667.64 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10808/69315
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact