L’articolo mette a confronto tre diverse traduzioni del capolavoro dantesco (Détouteville, Moutonnet, Rivarol) al fine di determinare le motivazioni profonde che stanno alla base delle scelte traduttive di ciascuno. Il rigore storico di Rivarol, l’eleganza stilistica di derivazione classica di Moutonnet, la completezza di Détouteville, sono i segnali di un interesse per la Commedia destinato ad ampliarsi con il Romanticismo, ma la sostanziale riduzione delle audacie dantesche che si riscontra in ognuna di esse tradisce, da una parte, il peso dell’eredità classica, dall’altra l’esprit settecentesco appassionato di descrizioni tassonomiche e sistematizzazione del reale. Importa tuttavia sottolineare il risultato paradossale: l’Inferno tradotto, privato della sua profondità immaginifica, viene presentato come una ulteriore dimensione del reale, preludendo alla lettura che ne darà il Romanticismo.

Fra spiritualità e materialismo: sulle traduzioni settecentesche dell'Inferno dantesco, 2007.

Fra spiritualità e materialismo: sulle traduzioni settecentesche dell'Inferno dantesco

Brignoli, Laura
2007

Abstract

L’articolo mette a confronto tre diverse traduzioni del capolavoro dantesco (Détouteville, Moutonnet, Rivarol) al fine di determinare le motivazioni profonde che stanno alla base delle scelte traduttive di ciascuno. Il rigore storico di Rivarol, l’eleganza stilistica di derivazione classica di Moutonnet, la completezza di Détouteville, sono i segnali di un interesse per la Commedia destinato ad ampliarsi con il Romanticismo, ma la sostanziale riduzione delle audacie dantesche che si riscontra in ognuna di esse tradisce, da una parte, il peso dell’eredità classica, dall’altra l’esprit settecentesco appassionato di descrizioni tassonomiche e sistematizzazione del reale. Importa tuttavia sottolineare il risultato paradossale: l’Inferno tradotto, privato della sua profondità immaginifica, viene presentato come una ulteriore dimensione del reale, preludendo alla lettura che ne darà il Romanticismo.
Italiano
152
378
389
12
Italy
internazionale
comitato scientifico
A stampa
Settore L-LIN/03 - Letteratura Francese
1
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/10808/134
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact