This book examines how the process of translation offers a tool for literary criticism, while stressing that a highly developed critical awareness is essential for the translator. It does this through extended analyses of Italian translations of the English modernists. Essentially, aside from its reflections on translation, the book offers new approaches to the work of Lawrence, Joyce, Woolf, Beckett, Henry Green and Barbara Pym, approaches suggested by the specific translation problems each author presents.
Translating style: A Literary Approach to Translation, A Translation Approach to Literature, 2007-09-28.
Translating style: A Literary Approach to Translation, A Translation Approach to Literature
PARKS, TIMOTHY HAROLD
2007-09-28
Abstract
This book examines how the process of translation offers a tool for literary criticism, while stressing that a highly developed critical awareness is essential for the translator. It does this through extended analyses of Italian translations of the English modernists. Essentially, aside from its reflections on translation, the book offers new approaches to the work of Lawrence, Joyce, Woolf, Beckett, Henry Green and Barbara Pym, approaches suggested by the specific translation problems each author presents.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Translating Style.pdf
Open Access
Descrizione: pdf del libro
Dimensione
1.4 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.4 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.