This book provides a comprehensive account of the linguistic and discursive aspects of domain-specific communication in its various registers, from highly specialized to popularizing, taking an essentially descriptive approach. It first focuses on the aspects of specialized texts that are recurrent across domains and qualify as common distinctive traits of scientific and technological communication today. Attention then shifts to popularization, with a discussion of the main linguistic and discursive strategies enacted to make expert knowledge accessible to the lay public. Some specific popularizing genres – both traditional and web-mediated – are used as case studies (news articles, research institutions’ press releases, science news blogs, Wikipedia entries, TED Talks). The account of domain-specific communication provided is based on in-depth analyses carried out with qualified and updated analytical tools which are also introduced in some detail (word formation, terminology, syntax, textuality, discourse, genre) with examples of their application in the actual analysis of authentic texts. The description is often extended comparatively to Italian, to promote an awareness of the similarities and differences between the two languages in domain-specific genres, with a section devoted to some basic aspects of specialized translation. Throughout the discussion, plenty of examples are provided to substantiate the analysis, all of them authentic.

Specialized Communication and Popularization in English, 2020.

Specialized Communication and Popularization in English

Garzone, Giuliana
2020-01-01

Abstract

This book provides a comprehensive account of the linguistic and discursive aspects of domain-specific communication in its various registers, from highly specialized to popularizing, taking an essentially descriptive approach. It first focuses on the aspects of specialized texts that are recurrent across domains and qualify as common distinctive traits of scientific and technological communication today. Attention then shifts to popularization, with a discussion of the main linguistic and discursive strategies enacted to make expert knowledge accessible to the lay public. Some specific popularizing genres – both traditional and web-mediated – are used as case studies (news articles, research institutions’ press releases, science news blogs, Wikipedia entries, TED Talks). The account of domain-specific communication provided is based on in-depth analyses carried out with qualified and updated analytical tools which are also introduced in some detail (word formation, terminology, syntax, textuality, discourse, genre) with examples of their application in the actual analysis of authentic texts. The description is often extended comparatively to Italian, to promote an awareness of the similarities and differences between the two languages in domain-specific genres, with a section devoted to some basic aspects of specialized translation. Throughout the discussion, plenty of examples are provided to substantiate the analysis, all of them authentic.
Inglese
2020
978-88-430-9993-1
245
1226
Italy
Roma
Carocci
A stampa
internazionale
esperti non anonimi
Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese
1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Libro_Garzone_def_stampa 2.pdf

Non accessibile

Descrizione: Testo pronto per la pubblicazione
Tipologia: Documento in Post-print
Dimensione 1.9 MB
Formato Adobe PDF
1.9 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10808/34513
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact